67. 제가 쏠게요./제가 살게요./제가 낼게요./제가 지불할게요. 我请客。
오 늘 내가 쏠게. 今天我請。
오늘 내가 한턱 낼게. 실컷 먹어.
今天我請客,使勁儿吃吧。
내가 실컷(많이) 먹어야지. 我是要使勁儿(多)吃 呢。

수미씨, 나중에 서울 오시면 제가 크게  쏠 게요.   한번 세요.
秀美 小姐  下次 你來首爾    我會好好請你  一定要來一趟喔~

68. 큰소리 치지 마. /허풍 떨지 마./ 뻥 치지 마. 少吹牛。

야, 너 큰소리 치지 마.(허풍 떨지 마. / 뻥 치지 마.)

喂! 你不要吹牛了~!
아저씨,큰소리 치지 마세요. 무서워요.
大叔, 請你不要大聲,好怕啊。
여보, 큰소리 치지 마세요. 다 들통나요.
老 公不要吹牛了 會穿幫的

소리 치지, 길고 짧은대봐야 알지.

不要說大話了 誰長誰短 量了就會知道的


69. 몰라요. 不知道。

무엇인지 몰라요. 不知道是什麼。
무슨 말을 하는지 몰라요. 不知道說什麼。
무슨 뜻인지 몰라요. 不知道什麼意思。
저는 정말 몰라요. 我真的不知道。
정말 몰라.  真的不知道。
몰라, 몰라. 不知道,不知道。

선배님 어디 계신지 몰라요. 不知道前輩在哪裡。


70. 반드시... 一定要……

나는 반드시 너를 잊을 거야.             我一定會把你忘記的。
나는 반드시 너를 이길 거야.             我一定會贏過你的。
나 는 반드시 돌아올 거야.                 我一定會回來的。
나는 반드시 예뻐질 거야.                 我一定會變漂亮的。
난 반드시 살뺄 거야.                        我一定會減下来的(减肥)。
난 반드시 서울 대학에 들어갈 거야.   我一定會考進首爾大學 的。
넌 반드시 나를 사랑해야 돼.             
你一定要愛我。
넌 밤 9시까지 반드시 돌아와야 돼.    你一定 要在晚上9點前回來。
저는 반드시 배를 타고 집에 가야 됩니다. 우리 집은 섬에 있기 때문이에요.

我一定得要坐船 回 家,因為我家在島上。
우리 집은 섬에 있기 때문에 반드시 배를 타고 집에 가야 됩니다.

因為我家在島上,所以一定要坐船才能回家。


71. 걱정하지 마세요. 不要擔心

너 무 걱정하지 마세요. 잘 될 거예요.(잘 풀릴 거예요.)
不要太擔心 會好的 (紓解)

걱정하지 마. 잘 되겠지.
不要擔心 會好的吧(잘 될거야.) 會好的
가: 너 정말 잘 할 수 있어? 你真的會做的好嗎
나: 걱정 마. 나 잘 할 거야.不要擔心  我一定 會做的很好的
걱정 마. 잘 될 거야. 不要擔心 會好的


72. 조금만 더요.   再一點...

아줌마, 조금만 더요.  大嬸,再多一點...
이거 조금만 더 주세요. 請再多給我一點。
조 금만 더요. 더..더..더...됐어요. 고마워요.

給我多一點 再..再.. 好..好了

73. 저만 빼고... 除了我


저 만 빼고 다 놀러 갔어요. 除了我全部都玩去了。
저만 빼고 다 나갔어요.    除了我,全部都出去 了。

저 만 빼고 다 식사하러 갔어요. 除了我,全部都去吃飯了。
저 만 빼고 다 한국 사람이에요. 除了我都是韓國人。

74. 귀신이 곡할 노릇이에요. 活見鬼


엇, 귀신이 곡한다. 哦?活見鬼了!
방금 놓은 음식 어디갔지? 剛剛放的食物去哪了呢?
방금 있어던 책 어디갔지? 剛剛在的書跑哪儿去了 呢?

아 유, 무서워. 哇~好怕!
열쇠를 책상에 두었는데 없어졌어요 放在書桌上的钥匙不見了。

75. 완전히 엉망이 되었어요./ 완전히 떡이 되었어요.  
變亂七 八糟了 / 糟糕透了

비가 와서 우리 집(동네) 엉망이 되었어요.
因 為下雨我們家(小區)變得亂七八糟。  
이 번 시험이 완전히 떡(이) 되었어요.
這次考试實在糟透了。
완전히 떡 됐어.
糟糕透了。

폭풍우로 여행이 완전히 엉망이 되 었어요.
因為暴風雨,旅遊變得亂七八糟。


76. 계속 말해 봐요. 請繼續說   請接著說

듣고 있으니까 계속 말해 봐요. 我在聽,請繼續說。
이어서 계속 말해 봐요. 請接著繼續說。

77 . 따지다.

시시콜콜 따지지 말아요.  你别这样斤斤计较了。

78. 좀 참으세요 請忍一下


어머님 고정하세요. 좀 참으세요. 母親,請息怒,忍一 下吧 。
당신이 좀 참으세요. 您就忍一下吧。  
좀 참으세요. 잘 될 거예요.
請忍一下,一定會好起來的。
철수 씨가 좀 참으면 돼요. 哲秀先生,你忍一下就可 以了。
니가 좀 참어. 你忍一下 吧。

79. 정말 답답해요. 따분해요. 真的单调 、無聊。 悶得發慌

이 웹사이트 정말 따분해요.       這個網站很無聊。
이 영화 정말 따분해요.             這部電影真的很無聊。
너 하고 있으면 정말 따분해.       跟你在一起真的很無聊。
혼 자 있으니까 심심하고 따분하다.

因為一個人,所以 很無聊,悶得发慌。
그 사람하고 있으면 심심하고 따분해서 답답해 죽겠어.

跟那個人在一起 很無聊、單調,悶得發慌。

우 리 바람 쐬러.정말 답답해요.
我们去吹吹風吧, 真的悶得發慌。

80. 재촉하지 말아요. 不要催我了

다 됐어요. 자꾸 재촉하지 말아요.  

都好了,不要再催了。
다 됐으니까 너무 재촉하지 말아요.

都好了,不 要再催了。
너 무 재촉하지 말아요. 지금 하고 있는 중이에요.

請不要催了,現在正在做呢 。


81.제가 낼게요.我买单

다른 사람 것도 제가 낼게요. 別人的也我付。
겁 먹지마 내가 낼게.  不要緊張,我付。
제 가 낼 차례예요. 輪到我付了。

82. 눈썰미가 있어요. 有眼光  

창 호 씨 여자친구 참 예쁘네요. 정말 눈썰미가 있어요.(있네요.)

昌浩先生的女朋友 真漂亮,真的很有眼光。
저는 눈썰미가 없어서 옷을 잘 못 골라요(사요).

因為我沒啥眼 光, 所以不會選衣服。  
친구는 눈썰미가 없어서
남자친구가 정말 못 생겼어요.
朋友沒啥眼光, 所以男朋友真的很醜。

83. 아무것도 아니에요. 沒什麼 / 小事 /  啥都不是

이 런 일은 저에게는 아무것도 아니에요.
這種事情對我而 言 是小事。
이런 이별은(아품은) 저에게는 아무것도 아니에요.

這種離別 (悲傷 )對我而言不算什麼。
손에 들고 있는 것 뭐예요?  
手上拿的那是什麼?
아무것도 아니에요.  
沒什麼 。
그것 뭐야?  那是什麼?

엄마, 아무것도 아니에요.  媽媽  沒什麼啦~~

84. 긴장하지 말아요.

무 대에 올라가면(올라가서) 긴장하지 말아요.
上了舞台 (後) 不要緊張。
내가 당신 옆에 있으니까 긴장하지 말아요.

我在你身旁, 所 以不要緊張。
긴장하지 마. 아무것도 아니야.
不要緊張,沒什麼的。
긴장하지 말아요. 마음 편히 가지세요.  不要緊 張,放輕鬆。

85. 상관없어요. 沒有關係


당 신 내 옆에 있나 없나 다 상관없어요.

你在不在我旁邊 都無所謂。
저 는 그 사람하고 아무 상관 없어요. 모르는 사이예요.

我跟那個人沒有 任何關係,不認識呢。
오늘 기분이 그냥(아주) 우울해요. 비온 날씨하고 아무 상관없어요.

今天心情就是 (很)憂鬱, 跟下雨一點沒關係。

86. 먼저 하세요. 先...請用 / 您先请。

먼저 하세요. 저는 아직 배가 고프지 않아요.

先請用 我現在肚子不餓(我还不饿)。
당신 먼저 하고 있으세요. 조금 후에 갈게요.

你先用,  等 一下我就去。
정아 씨,먼저 하세요.  제가 이어서 할게요.
靜雅小姐,你先請。我會接著做的。

87. 불공평해요. 不公平

저만 왜 이렇게 못 생겼어요? 하나님 정말 불공평해요.
為啥只有我長的這麼醜呢?老天爺真的 很不公平。

못 난이에요.  醜小鴨。
모두 다 같이(똑같이) 열심히 공부했는데 왜 저만 떨어졌어요. 정말 불공평해요.
大家都 一起(一樣)努力用功過,為什麼只有我落榜了呢,真的很不公平。
나 도 괜찮은 여자인데  왜 남자친구가 없어요. 정말 불공평해요.
我也 是不錯的女孩子,為什麼沒有男朋友呢 。真的很不公平。

88. 상관하지 말아요. 不要管

앞으로  내 일에 대해서 상관하지 말아요.
以後關於我的事情你不要管。
나의 직업에 대해서 상관하지 말아요.
關於我的職業請不要管。
나 의 남자친구에 대해서 상관하지 말아요.
關於我的男朋友請不要管。

89. 당신 말씀대로 하겠습니다. 会按照您的話去做的。

(선 생님) 말씀하신 대로 하겠습니다.
老師說的話我會照做的。
선생님 하신 말씀대로 하겠습니다.

我會
照老師的話去做的。
영희야, 너 말대로 갈게. 걱정 마.

英姬, 我照你的話,會去的。不要擔心。
사장님 지시한 대로 하겠습니다.

我会照老板(總經理) 的指示去做的。
엄마가 시킨 대로 해.  照媽媽的指示的話去做。
내가 시킨 대로 해.     照我的指示去做。
내가 말한 대로 해.     照我的話去做。

90. 정말 예뻐요./아름답다.真的很好看  很美麗

저의 여자친구는 (정말)귀엽고 예뻐요.
我的女朋友(真的)又可愛又好看。
저의 여자친구는  외모는 별론데 마음은 예뻐요.

我女朋 友外表不怎么樣,可是心地很美。  
마 음가짐이 예뻐요. 목소리도 예뻐요.

心地善良,聲音也漂亮(好聽、美)。
그 녀의 강아지도 예뻐요. 강아지 집도 예뻐요.
她的小狗也 很可愛  小狗的家也很好看。
우리 집은 참 예뻐요. 我們家很漂亮的。
추억은 아름답다./아름답습니다./아름다워요.
回憶是美麗的/很美麗的/很美的。
우리 어머님은  참 아름다운 분입니다.

我的母親是很美麗 的人。
가을 단풍은 아름다워요.
秋天的紅葉很美 麗。
지난 일들을 지금 생각해 보면 다 아름다워요.
過去的事情現在想起来,都是很美麗的。
사랑은 다 아름다워요.

愛都是很美麗 的。
이루지 못한(모탄) 지난 사랑은 아름답지만 마음이 안타깝고 무척 아파요.
無法結果的過去的愛很美麗,但是很遺憾也很心痛。


91. 사실대로 말하면...

사실대로 말하면 저는 이곳이 싫어요.

说 实话我不喜欢这地方。
사실대로 말하면 정말 싫어.

说实话我真的不喜 欢。
당신이 한 말이 사실대로라면 정말 실망이에요.

如果你說的话是事實,我真的很失望。
사실대로 말하면 정말 용서해줄 거예요?

若我說真話,你會原諒 我嗎?
사실대로 말할 수가 없어요. 미안해요.

無法說實話,真 的 很抱歉。/ 实情我不能说,对不起。
사실대로 말하면 그 사람이 정말 마음에 안 들어요.

說實話,那個人真的不合我意。
사실대로 말하면 니 남자친구 정말 밥맛이야.

說實話,你男朋友真的很乏味。/  说实话你男友真的很无趣味。
사 실대로 말하면 니 여자친구 정말 짱이야.

說實話,你女朋友很讚(棒)~
사실대로 말하면...나 니가 좋아~
說實 話 ...我喜歡你~

92. 무슨 일이 있어요? 有什麼事呢?

왜 그래요? 무슨 일이에요?

怎麼了? 是什麼事?
왜 그래요? 무슨 일이 있어요?

怎麼了? 有什麼事情嗎?
자기, 안색이 안좋아, 무슨 일이 있어?

親愛的,你臉色不好, 有什麼事嗎?
무슨 일이 생겼어요?  

發生了什麼事情嗎?
저 사람 도대체 왜 그래요? 무슨 일이 있어요?

那個人到底是怎么了? 有什麼事情嗎?
무슨 일때문에 그래요?   

為了什麼事情這樣呢?
야~! 무슨 일 있어?
喂~ 有啥事嗎?(朋友之间说的)

93. 용서해 주세요. 請原諒我

저를 용서해 주세요.
請原諒我。
그 사람을 용서해 주세요.
請你原諒那個人吧。
이번 한 번만 용서해 주세요.

就請原諒這一次。
저희들 잘못을 용서해 주세요.
請原諒我們的錯誤。
이번에 제가 또 실수를 했어요. 용서해 주세요.

這次我又失誤了。請原諒我。

94. 불가능해요. 不可能

당신과 나는 불가능해요.

你和我是不可能的。
그(이) 일은 불가능해요.

那(這)件事情是不可能的。
하늘에서 별따기예요.
如上天摘星。/  难如上天摘星星。
하늘에서 별따기보다 더 힘들어요.

比上天摘星還要 難。
너무 너무 멀기 때문에 걸어서 가는 것은 불가능해요.

因為太遠,所以靠徒步到達是不可能的。(太远了,走着去是不可能的。)
공 부를 너무 못해서 좋은 대학에 들어가는 것은 불가능해요.

因為書读的太不好, 所以進入好的大學是不可能的。
최선을 다했지만 불가능해요.

雖然盡了全力,還是不 可能。
빽(빽그라운드 Background)이(가) 없어서 불가능해요.

沒有後台(靠山)所以不可能。

95. 가야겠어요.要走了

(시간이) 너무 늦었어요. 이만 가야겠어요.

(時間)太晚了, 告辭了(我要走了)。
이 곳은 너무 재미가 없어요. 가야겠어요.

這裡太沒有意思了。要走了。
시간이 다 됐어요. 가야겠어요.

到時間了,该走 了。
정말 가야겠어요? 조금 더 있다 가세요.

真的要走了嗎? 再待一會兒走吧。
늦었어요. 빨리 서둘러 가야겠어요
.

太晚了(遲到了) ,得趕緊走了。
일이 있어서 먼저 가야겠어요.
我有點儿事情,要先走一步。

96. 겁 먹지 말아요. / 겁 먹지 마. 不要怕 / 不要緊張

아무거도 아냐, 겁 먹지 마.

沒什麼的,不要緊 張(不要怕)。
아 무 일도 아니에요. 너무 겁 먹지 마세요.

沒什麼事情的, 你不用害怕。
아무 일도 아니야, 겁 먹을 필요없어.

沒什麼事情的,没必要害怕。
미리 겁 먹지마.

不要先害怕。
내가 옆에 있으니까 너무 겁 먹지 마..

因為我在旁邊  所以不要害怕。(我在旁边,你不用怕。)

97. 정말 아쉬워요. / 한이 돼요.真的很不捨 。/ 真的很遺憾。

남자 친구와 데이트하고 헤어질 때 정말 아쉬워요.

跟男朋友約會結束後離開時,真的很舍不得。
수저(모자/우산)가 (이 ) 아쉽다.

想念湯匙(帽子/雨 傘) 。
한이 되는 일은 하지 마세요.

不要做遺憾的事 情。
사랑하는 사람이랑 결혼을 못해서 한이 돼요.

沒有能跟心愛的人結婚很遺憾。
첫사랑을 이루지 못해서 한이 돼요.

初戀未能美夢成真,很遺憾。(初 恋未能结果,是一件憾事。)
한국말을 못해서 평생 한이에요.
不 会說(没能学会)韓國話是一生的遺憾。

98. 낙심하지 말아요. 不要灰心  

다음 기회가 또 있으니까 너무 낙심하지 말아요

下次還有機會的,不要太灰心。
당신의 말이 나를 낙심하게 했어요.
你的話使我 感到很灰心。
너 무 낙심하지 말고 용기를 내세요.

不要太灰心,拿出勇氣來吧。
낙심하지 말고 힘내요.

不要灰心,加油喔!
이번에 서울에 가서 (정말)너무 낙심했어요.

這 次去首爾 (真的)太灰心。
이번 서울행에서 낙심과 실망만 가득했어요.

這次的首爾之行充滿了灰心跟失望。

99. 당신 차례예요. 輪到你了

이번에는 손님 차례예요.

這次輪到客 人(您)了。
빨리 빨리! 너 차례야.

快.. 快..輪到你了。
제 차례 아직 멀었어요?

輪到我還要很久嗎? (还有很久才到我吗?)
이번에는 니가 돈 낼 차례야!

這次輪到你付錢了。
(어린이/학생/승객) 여러분, 차례 차례 줄을 서세요.

(小朋友/ 學生/ 乘客)們,请大家按順序排隊。
이번에는 너 (나)차례야~!
這次輪到 你(我)了。

100. 너무 늦었어요.太晚了  太遲了

너무 늦었어요. 우리 이만 헤어져요.

太晚了。我們到此分開吧。
너무 늦었어요. 차가 이미 떠났어요.

太遲了,車子已走 了。     
너무 늦었어요. 영화가 이미 시작했어요.
太晚了,電影已 经 開始了。(到的太晚,电影已开演了。)
너무 늦었어요. 게임은 이미 끝났어요.

太遲了。遊戲已 經 結束了。
너무 늦었어. 게임 끝났어.

太遲了,遊戲結束 了。
너무 늦었어. 모두 끝났어.

太遲了,都結束了。
너무 늦었어요. 남은 건 상처 뿐이에요.

太遲了。剩下的只有傷痛而 已。(已经太迟了,留下的只有伤痕。)
우리 다시 합치기엔 너무 늦었어...
我們重新合在一起是太遲了。(太迟了,再想要合起来已经不太可能。)

arrow
arrow
    全站熱搜

    日韓迷 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()