close

SM Town向美國GO


BoA:비행기 탑승중!! 전용기타고 고고씽!! 뒤에 헤드커버 우리공연로고예요^^ 센스굿!! 잘 다녀오겠습니다^^


翻譯:飛機搭乘中!! 搭乘專機GO GO Ssing!! 後面的靠墊是我們公演的LOGO唷^^Sense Good!! 我會順利歸來的^^


Yunnie驚呼:啊啊啊!!! 好久不見的我的一老一小愛人們坐在BoA女神的兩邊當護花使者…



希澈retweetBoA:잘다녀와~


翻譯:平安回來喔~




厲旭:다들 새벽에 태풍때문에 잠을 제대로 잤는지들 모르겠당 그래도 힘차게 오늘 하루도 화이팅~!!^^ 미국 잘 다녀올게요~~^^*


翻譯:不知道大家是不是因為凌晨有颱風而睡不好,即使那樣今天也要打起精神加油~!!^^ 會從美國平安回來的~~^^*



藝聲:이제 미국으로 … 콘서트는계속있고 뮤지컬은곧시작이고 .. 시간은없고 … 아무것도집중이안된다 .. 몸은지치고 마음에부담감점점커져만가는구나 … 즐겁게하고싶은데 …


翻譯:現在往美國去 … 演唱會會繼續進行 音樂劇也會開始 .. 時間流逝 … 什麼都集中不了 .. 身體疲憊 心理的負擔感逐漸增加 … 想開心一點的 …



新聞圖





藝聲好像心情不好的樣子呢~ 


和其他人快樂的推特內容比起來,似乎遇到了什麼不好的事?


而我真的要偷偷偏心一下了,


因為真的好久沒有看到允浩和昌珉這種很輕鬆的模樣了~呵呵呵~


然後,希大竟然回覆BoA讓她平安回來,


他們明明就一起的同一班機… 想飛踢希大的請拿號碼牌排成一列,謝謝。


不愧是貼心的厲旭,往美國的路上還在擔心待在韓國遇到颱風的朋友們,小厲旭也要努力加油啊~!!


看完這些報導圖之後,會有一種果然是SM Town啊的感覺出現,感覺每個人的身上都閃亮閃亮似的~


Yunnie在這裡呼籲,被崔始源少爺搭肩的那位不是某個漂亮女人而是比花還美的金希澈大人唷!!


(因為我剛瞬間眼殘以為那是女的…)



圖片來源:BoA、厲旭’s Twitter, Sportsseoul.


消息來源:BoA、厲旭’s Twitter


翻譯撰寫:Yunnie@kpopn.com


轉載請註明:http://kpopn.com

arrow
arrow
    全站熱搜

    日韓迷 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()