希澈有交往的人了?
希澈:친구가 생겼어.. 근데 모두가 비밀로 해주길 바라니까 누군지 말하진 않을게.. 그냥 이해해주고 응원해줬으면 해.. 날 웃게 해주는 사람.. 이니셜이라도 써야하나….
翻譯:我朋友知道.. 但是很多人都希望能保守秘密 我就不說是誰了.. 希望大家能夠支持理解.. 使我微笑的人啊.. 是不是要縮寫….
—
希澈回覆BoA:너한테 젤 먼저 소개시켜줄게 사진 보내줘야겠다 사진 생기면~
翻譯:會最先介紹給你認識的 等有照片 會發給你看~
—
希澈:』그사람』 은 우리 모두를 위해 미궁으로 넣어두겠어~ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ친구한테 문자가 하나 왔는데.. 뽀록났나ㅡㅡ^
翻譯:』 那個人』為了我們大家 就把它放到迷宮裡吧~ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ke ek ek ek 朋友傳了條簡訊給我.. 被揭穿了嗎ㅡㅡ^
—
希澈:이중트랩일지도.. 정말 여자친구가 있는데 이런식으로 낚아서 『뭐야~ㅋ』 라고 생각하게 만들었지만 실제론 진짜 연애를 하고 있을지도!!ㅋㅋㅋㅋ꽃잎들이여 코난이 될것인가 모리탐정이 될것인가! 일단은 패쓰ㅋㅋ
翻譯:可能是雙重陷阱.. 真的有女朋友卻用這種方式讓大家上鉤 讓大家想』啥啦~ke』 但是確實正在談戀愛也說不定唷!! ke ke ke ke 花瓣們~你們要變成柯南還是毛利偵探呀! 先Pass ke ke
—
接下來神童的女朋友大人娜莉就回希大說…
—
娜莉:그분혹시 제가아는…… 이니셜이 『J B』 인가요?? miss JJin BBang
翻譯:那位該不會是…… 名字縮寫 『 J B 』的人?? Miss 包子
—
希澈:역시 너밖에 없다! 오빠 진짜 여자친구 생긴거면 축하해!!라니~ 쏘가리만큼 순수한 내동생~
翻譯:果然最了解我! 哥哥我真的有女朋友的話要給我祝福啊!!娜莉~ 鱖魚般單純的我的妹妹~
—
結果女包子大人BoA也回了~
—
BoA:ㅋㅋ 역시 여자아닐줄알았다!!!!!!!!! ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ대~~~~~~박!!!! 잘자요^^ 희순온니^^
翻譯:ke ke 果然 我就知道不是女人!!!!!!!!!! ke ke ke ke ke ke ke大~~~~~~發!!!! 晚安^^希順姊姊^^
—
看完這串字之後…
有沒有人跟Yunnie一樣想隔海送一拳給希大呢= =+
不過果然最了解希大的是BoA和娜莉呀~
希牌包子真的比多啦A夢還要萬用呢XD
—
消息來源:希澈、BoA、娜莉’s Twitter
翻譯撰寫:Yunnie@kpopn.com
轉載請註明:http://kpopn.com
留言列表