close
Alexander的屈辱
作者:Yunnie – 2010/09/21文章分類:韓國娛樂新聞
Alexnder:Typo~ FYI = For Your Information, TTYL = Talk To You Later, LOL = Laugh Out Loud, GBU = God Bless you, XOXO = kisses n hugs (juz learnt it~)
翻譯:筆誤~FYI = 提供給您的資訊, TTYL = 晚點再跟你聊, LOL = 大笑, GBU = 上帝保佑, XOXO = 親親抱抱 (剛學到這些~)
Alexander:Learnt the meaning of XOXO from @kevinwoo91~ didn’t know it’s a common American slang~ (yes! won’t let u guys hv chance 2 tease my typo! :P)
翻譯:從Kevin那裏學到XOXO的意思~ 我不知道這是美國常見的俚語~(沒錯! 不會再讓你們有機會笑我筆誤!:P)
—
喔摸怎麼那麼可愛xD
放心~ 就是愛你才會笑你打錯字啊~
有句俗話就是說:打是情 罵是愛 嘲笑是關懷 (欸?!)
所以你看就是因為大家這麼愛你才會一直笑你筆誤的啊~!!
所以小東浩是因為愛你所以才會一直笑你年紀大啊!!! (咦xD?!!)
—
消息來源:Alexander’s Twitter
圖片來源:Kpop’n媒體庫
翻譯撰寫:Yunnie@kpopn.com
轉載請註明:http://kpopn.com
全站熱搜
留言列表