close

日版歌曲裡有韓文的原因

隨著少女時代日版GEE的發行,大家應該都有默默的發現一件事吧?
那就是「ㄟ~怎麼好像KARA的Mister和少時的Gee都有韓文插在裡面?」
嘿嘿~大家都沒有聽錯喔!這其實是作詞人的小巧思~


首先我們就先來找找親切的韓語出現在哪些地方然後Bella我再告訴你原因吧!


SNSD -- Gee





KARA -- Mr.





有聽到了嗎?沒錯!
在Gee副歌裡的jinjja jinjja&joa joa都是韓文,而Mr.裡的tok tak&jakku jakku的部份。
但這樣子做到底有什麼原因呢?原來就是因為日飯對K-pop有興趣而她們也想多學點韓文。
相關人士也表示


  • 很多日飯表示他們不喜歡歌手們將原本的歌曲改成日文,他們希望歌手們能以韓文在當地發行歌曲,因此我們考慮了日飯的意見將韓文自然地加入了歌曲中。
  • 韓文聽起來比日文強烈,所以將韓文加入日文歌曲中是可行的。而日本的市民和樂迷們也都認為韓樂和韓文歌詞比較現代,因此他們對於韓文加在日文歌曲中是很能接受的。
  • 很多韓樂迷喜歡韓文歌詞強烈和現代的感覺。就像當初韓劇造成的韓流炫風一樣,現在的日本年輕人對學習韓文也很有興趣。

嗯哼~其實我翻譯完怎麼覺得有點自大的感覺 哈哈
不過歌真的還是原版好聽耶!大概是因為聽習慣了吧?不知大家覺得如何呢~


——————————*


撰寫:Bella@kpopn.com
圖片:Kpopn
來源:Allkpop
轉載請註明:http://kpopn.com/


arrow
arrow
    全站熱搜

    日韓迷 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()