close

Alexander的屈辱

作者:
Yunnie
2010/09/21文章分類:韓國娛樂新聞

Alexander

Alexnder:Typo~ FYI = For Your Information, TTYL = Talk To You Later, LOL = Laugh Out Loud, GBU = God Bless you, XOXO = kisses n hugs (juz learnt it~)

翻譯:筆誤~FYI = 提供給您的資訊, TTYL = 晚點再跟你聊, LOL = 大笑, GBU = 上帝保佑, XOXO = 親親抱抱 (剛學到這些~)

Alexander:Learnt the meaning of XOXO from @kevinwoo91~ didn’t know it’s a common American slang~ (yes! won’t let u guys hv chance 2 tease my typo! :P)

翻譯:從Kevin那裏學到XOXO的意思~ 我不知道這是美國常見的俚語~(沒錯! 不會再讓你們有機會笑我筆誤!:P)

喔摸怎麼那麼可愛xD

放心~  就是愛你才會笑你打錯字啊~

有句俗話就是說:打是情 罵是愛 嘲笑是關懷 (欸?!)

所以你看就是因為大家這麼愛你才會一直笑你筆誤的啊~!!

所以小東浩是因為愛你所以才會一直笑你年紀大啊!!! (咦xD?!!)

消息來源:Alexander’s Twitter

圖片來源:Kpop’n媒體庫

翻譯撰寫:Yunnie@kpopn.com

轉載請註明:http://kpopn.com

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    日韓迷 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()